首里・那覇方言音声データベースというサイトがある。連絡先(メールアドレスからすると、どうやら、琉球大学にあるようだ。そこで、”
とーとーめー”を調べてみると、まことしやかに(^^;
トートーメー /tootoomee/ (名詞) 尊前
意味:
[1]位牌のこと。尊い意をもつことからこういう。
[2]お月さま(幼児語)。
関連標準語:
いはい〔位牌〕,いはい〔位牌〕,おつきさま〔お月様〕,つき〔月〕〔お月さま〕
となっている。
ここにも間違いが見られる(笑)。この辺は、僕も当初は知らずに、トートーメー=位牌、と思わされてしまった原点である(笑)。一般には、大学でちゃんと研究したんだろうな、と思うからである。
ところが、これは間違いである。
トートーメーと位牌、というタイトルで既に書いたように、
(引用ここから)
考えて見ますと、いや考えずに実践しても分るのですが(笑)、仏具屋に言って『トートーメーを下さい』といいますと、出てくるのは『位牌』ではありませ ん。位牌を収容する木枠が出てくるのです。その中に位牌は収容されているわけで、位牌そのものは、祖先の名前を書き留める小さな木片です。
実は、日本語と沖縄語の対応を見ますと、
位牌・・・イーヘー
仏壇・・・ブチダン
??・・・トートーメー
であるわけで、トートーメーに対応する日本語が無いのです。
(引用ここまで)
PR